Así suena 'Coeur', la canción con la que Francia ha ganado Eurovisión Junior 2023
Francia ha vuelto a conquistar Eurovisión Junior. La francesa Zoé Clauzure se ha alzado con el minimicrófono de cristal con la canción Coeur, que consiguió 27 puntos más que Loviu de la española Sandra Valero, segunda en la clasificación final. Escucha el tema francés y descubre qué significa su letra.
Vuelve a ver la actuación de Sandra Valero en la final de Eurovisión Junior 2023
El resultado de la final de Eurovisión Junior de 2023: el ganador y cómo ha quedado Sandra Valero
Coeur es la canción ganadora de Eurovisión Junior 2023. La francesa Zoé Clauzure, de 13 años, ha revalidado este domingo el título que su país ganó el 2022 con la canción Oh maman!, de Lissandro.
La joven intérprete consiguió 228 puntos, 27 más que la española Sandra Valero, segunda en la clasificación con la canción Loviu.
Zoé Clauzure, participante en el concurso The Voice Kids en 2020, ha conquistado el título con una canción contra el acoso escolar, que ella ha vivido durante muchos años en primera persona. El objetivo de Coeur es extender el mensaje de que no todo vale en las relaciones entre compañeros de clase y lograr que los niños y niñas de toda Europa tomen conciencia de esta lacra social.
Avanza hacia la victoria, sin miedo a las miradas, aunque algunos quieran verte fracasar canta la joven intérprete en esta canción llena de optimismo, y en la que la joven grita Quiero que el mundo entero nos vea existir.
Francia ha conseguido con este victoria empatar con Georgia como el país con más triunfos en el certamen desde que fue creado en 2003. Los dos países han logrado tres victorias.
La letra de 'Coeur', de Zoé Clauzure
Mon cœur bat en rythme
Mi corazón late rítmicamente,
Il palpite si vite
palpita tan rápido
Quand je chante pour toi-oi-oi-oi
cuando canto para ti.
J'veux que le monde entier
Quiero que el mundo entero
Nous voit exister
nos vea existir
Quand je chante, ay-ay-ay-ay
cuando canto.
Je me lève pour voir le monde
Me levanto para ver el mundo.
Je m'élève, je rêve, mon cœur s'inonde
Me levanto, sueño, mi corazón se inunda,
Ça traîne, je regarde la montre
se arrastra, miro el reloj,
Je veux qu'ça cesse et je le montre
quiero que pare y lo muestro.
Je regarde mes rêves tout le temps
Veo mis sueños todo el tiempo
Je veux y croire ça me hante
Quiero creerlo, me persigue,
C'est pour ça que je chante
por eso canto.
Mon cœur bat en rythme
Mi corazón late rítmicamente,
Il palpite si vite
palpita tan rápido
Quand je chante, ay-ay-ay-ay
cuando canto.
J'veux que le monde entier
Quiero que el mundo entero
Nous voit exister
nos vea existir
Quand je chante, ay-ay-ay-ay
cuando canto.
Toi, ah
Tú..
Ah-ha
C'est comme ci comme ça, eh-ya
Es así asá.
(Ah, ay-ay-ay-ay)
Avance vers la victoire
Avanza hacia la victoria,
Pus peur d'aucun de ces regards
ya no tienes miedo de ninguna de estas miradas.
Pourtant certains préfèrent
Sin embargo, algunos prefieren
Te voir échouer mais t'accélères
verte fallar, pero tú te aceleras.
Je déploie mes ailes doucement
Extendí mis alas suavemente,
J'le fais pour nous vraiment
realmente lo hago por nosotros
Chaque fois que je chante
cada vez que canto.
Mon cœur bat en rythme
Mi corazón late rítmicamente,
Il palpite si vite
palpita tan rápido
Quand je chante, ay-ay-ay-ay
cuando canto.
J'veux que le monde entier
Quiero que el mundo entero
Nous voit exister
nos vea existir
Quand je chante, ay-ay-ay-ay
cuando canto.
Toi, ah
Tú, ahahh...
Ah-ha
C'est comme ci comme ça, eh-ya
Es así asá.
(Ah) Ay-ay-ay-ay
Toi, ah
Tú
Ah-ha
C'est comme ci comme ça, eh-ya
Es así asá.
(Ah, ay-ay-ay-ay)
Mon cœur bat en rythme
Mi corazón late rítmicamente,
Il palpite si vite
palpita tan rápido.
Nos cœurs battent en rythme
Nuestros corazones laten rítmicamente.
Nos cœurs battent trop vite
Nuestros corazones laten demasiado rápido,
Pour toi yeah
para ti, sí.
(Nos cœurs battent en rythme)
(Nuestros corazones laten rítmicamente.
(Nos cœurs battent trop vite)
Nuestros corazones laten demasiado rápido)
J'veux que le monde entier
Quiero que el mundo entero
Nous voit exister
nos vea existir
(Nos cœurs battent en rythme, ay-ay-ay-ay)
Quand je chante, ah... Eh-yeah
cuando canto.
(Nos cœurs battent en rythme)
Ah, eh-yeah (Nos cœurs battent trop vite, ay-ay-ay-ay)
C'est comme ci, ci comme ça
Ah-ah-ah
Es así asá.
Je chante pour toi
Canto para ti